网上有关“《杞人忧天》的翻译和原文!!!! ”话题很是火热 ,小编也是针对《杞人忧天》的翻译和原文!!!!寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。
原文
杞国有人 ,忧天地崩坠①,身无所寄②,废寝食者 。又有忧彼之所忧者③ ,因往晓④之,曰:“天,积气耳,无处无气⑤。若屈伸呼吸⑥ ,终日在天中行止⑦,奈何忧崩坠乎?” 其人曰:“天果积气⑧?日月星宿,不当坠邪⑨?”晓之者曰:“日月星宿 ,亦积气中之有光耀者,只使坠⑩,亦不能有所中伤(11)。 ”其人曰:“奈地坏何(12)?”晓者曰:“地 ,积块耳(13),充塞四虚(14),亡处亡块 。若躇步跐蹈(15)?终日在地上行止 ,奈何忧其坏?”其人舍然大喜(16),晓之者亦舍然大喜。——《列 子》
注释
①崩坠——崩塌,坠落。
②身亡所寄——没有地方存身 。亡 ,同“无 ”。寄,依附,依托。
③又有忧彼之所忧者——又有一个为他的忧愁而担心的人。
④晓——开导 。
⑤无处无气——没有一处没有气。
⑥若——你。屈伸——身体四肢的活动 。
⑦终日在天中行止——整天在天空气体里活动。行止,行动和停留。
⑧果——果然 ,果真 。
⑨日月星宿(xiù)不当坠耶——日月星辰不就会坠落下来了吗?星宿,泛指星辰。
⑩只使——即使。
(11)中伤——打中击伤 。
(12)奈地坏何——那地坏了(又)怎么办呢?
(13)地积块耳——大地是土块堆积成的罢了。
(14)四虚——四方。
(15)躇(chú)步跐(cí)蹈——泛指人的站立行走 。躇,立。步 ,走。跐,踩。蹈,踏 。
(16)舍然——释然 ,放心的样子。
译文
杞国有一个人,整天吃不好饭,睡不着觉 ,满脸忧愁的神色。
他的一个朋友为他担忧,关切地问:“你有什么忧愁的事吗?”
这个人叹了口气说:“唉!我担心天会突然塌下来,地会突然陷下去 ,我的身体到哪里去躲藏呢?”
他的朋友就开导他说:“天,不过是一团气积聚起来的,没有一个地方没有气,你伸展身体、俯仰 、呼吸 ,每时每刻都在天中活动,你 为什么还担忧天会塌下来呢?”
这个人又说:“这天如果真的是一团气积聚起来的,那天上的日月星辰 ,不是都要掉下来了吗? ”
他的朋友又劝导说:“日月星辰,只是那一团气体中有光耀的一部分,即使掉下来 ,也不会伤害人的 。”
这个人又追问:“那么,地陷了,人又怎么办呢?”
他的朋友又说:“地 ,也不过是堆积起来的土块,它塞满了四面八方所有空虚的地方,没有一个地方没有土块 ,你跨步、跳跃,每时每 刻都在地上活动,为什么还要担忧地会陷下去呢? ”
这个人听后,放心下来 ,高兴极了。开导他的人也放心下来,高兴极了。
关于“《杞人忧天》的翻译和原文!!!!”这个话题的介绍,今天小编就给大家分享完了 ,如果对你有所帮助请保持对本站的关注!
本文来自作者[sqyy]投稿,不代表易佳号立场,如若转载,请注明出处:https://www.91exe.cn/cshi/202508-18524.html
评论列表(4条)
我是易佳号的签约作者“sqyy”!
希望本篇文章《《杞人忧天》的翻译和原文!!!!》能对你有所帮助!
本站[易佳号]内容主要涵盖:国足,欧洲杯,世界杯,篮球,欧冠,亚冠,英超,足球,综合体育
本文概览:网上有关“《杞人忧天》的翻译和原文!!!!”话题很是火热,小编也是针对《杞人忧天》的翻译和原文!!!!寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望...