网上有关“《愚公移山》原文及翻译一句一译 ”话题很是火热,小编也是针对《愚公移山》原文及翻译一句一译寻找了一些与之相关的一些信息进行分析 ,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。
《愚公移山》原文及翻译如下:
《愚公移山》翻译:
太行、王屋两座山,纵横七百里 ,高七八千丈,本来在冀州南边,黄河北岸的北边 。
很久前,有个住在大山脚下名叫愚公的人 ,在将近九十岁的时候苦于山区北部的阻塞,出入都要曲折绕远,于是召集全家人提议说:“我想跟大家一起尽全力铲除险峻的大山 ,使道路一直通向豫州南部,到达汉水南岸,可好?”大家纷纷表示赞同。
他的妻子提出疑问说:“凭你的力气 ,连魁父这座小山也不能削平,能把太行 、王屋怎么样呢?再说,挖下来的土和石头又安放在哪里?”众人说:“把它扔到渤海的边上 ,隐土的北边。 ”于是愚公率领儿孙中能挑担子的三个人上了山,凿石头,挖土 ,用箕畚运到渤海边上 。邻居京城氏的孀妻有个遗腹子,刚刚换牙的年纪,蹦蹦跳跳地去帮助他。冬夏换季,才能往返一次。
河湾上聪明的老头讥笑愚公 ,阻止他干这件事,说:“你真的太愚蠢了!就凭你残余的岁月、剩下的力气连山上的一棵草都动不了,又能把泥土石头怎么样呢?”北山愚公长叹一声说:“你思想顽固 ,顽固到了不可改变的地步,连孤儿寡妇都比不上。即使我死了,还有儿子在呀;儿子又生孙子 ,孙子又生儿子;儿子又有儿子,儿子又有孙子;子子孙孙无穷无尽,可是山却不会增高加大 ,还怕挖不平吗?”河曲智叟无话可答 。
手中拿着蛇的山神听说了这件事,怕他不停地干下去,于是向天帝报告了。天帝被愚公的诚心感动 ,命令大力神夸娥氏的两个儿子背走了那两座山,一座放在朔方的东边,一座放在雍州的南边。从这以后,冀州的南部直到汉水南岸 ,再也没有高山阻隔了 。
《愚公移山》原文:
太行、王屋二山,方七百里,高万仞。本在冀州之南 ,河阳之北。
北山愚公者,年且九十,面山而居 。惩山北之塞 ,出入之迂也。聚室而谋曰:“吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴 ,可乎?”杂然相许。其妻献疑曰:“以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行 、王屋何?且焉置土石? ”杂曰:“投诸渤海之尾 ,隐土之北 。”遂率子孙荷担者三夫,叩石垦壤,箕畚运于渤海之尾。邻人京城氏之孀妻有遗男,始龀 ,跳往助之。寒暑易节,始一反焉 。
河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠。以残年余力 ,曾不能毁山之一毛,其如土石何?”北山愚公长息曰:“汝心之固,固不可彻 ,曾不若孀妻弱子。虽我之死,有子存焉;子又生孙,孙又生子;子又有子 ,子又有孙;子子孙孙无穷匮也,而山不加增,何苦而不平? ”河曲智叟亡以应。
操蛇之神闻之 ,惧其不已也,告之于帝 。帝感其诚,命夸娥氏二子负二山,一厝朔东 ,一厝雍南。自此,冀之南,汉之阴 ,无陇断焉。
《愚公移山》讲述了愚公不畏艰难,坚持不懈,挖山不止 ,最终感动天帝而将山挪走的故事 。愚公家门前有两座大山挡着路,他决心把山平掉,另一个“聪明”的智叟笑他太傻 ,认为不能。愚公说:“我死了有儿子,儿子死了还有孙子,子子孙孙无穷无尽的 ,又何必担心挖不平呢?”后因感动天帝,所以天帝命夸娥氏的两个儿子搬走两座山。
叩石垦壤箕畚运于渤海之尾名作状用法
箕畚(jī běn):簸箕,一种用竹片或柳条编成的器具 。这里是用箕畚装土石的意思。箕畚运于渤海之尾,意思是用箕畚运到渤海边上。出自《愚公移山》 。
愚公移山原文节选
北山愚公者 ,年且九十,面山而居。惩山北之塞,出入之迂也 ,聚室而谋曰:“吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴 ,可乎? ”杂然相许。其妻献疑曰:“以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?”杂曰:“投诸渤海之尾 ,隐土之北 。”遂率子孙荷担者三夫,叩石垦壤,箕畚运于渤海之尾。邻人京城氏之孀妻有遗男 ,始龀,跳往助之。寒暑易节,始一反焉。
愚公移山对照翻译北山下面有个名叫愚公的人,年纪快到90岁了 ,在山的正对面居住 。他苦于山区北部的阻塞,出来进去都要绕道,就召集全家人商量说:“我跟你们尽力挖平险峻的大山 ,(使道路)一直通到豫州南部,到达汉水南岸,可以吗? ”家人纷纷表示赞同。他的妻子提出疑问说:“凭你的力气 ,连魁父这座小山都不能削平,能把太行、王屋怎么样呢?往哪儿搁挖下来的土和石头?”众人说:“把它扔到渤海的边上,隐土的北边。”于是愚公率领儿孙中能挑担子的三个人上了山 ,凿石挖土,用箕畚运到渤海边上 。邻居京城氏的寡妇有个孤儿,刚七八岁 ,蹦蹦跳跳地去帮助他。冬夏换季,才能往返一次。
名词做状语 。
词类活用。这是《愚公移山》中的句子。句子中的词类活用应该是“箕畚 ” 。古代汉语中词类活用现象是比较常见的。即便是诗词中也存在这种情况。例如“锦帽貂裘,千骑卷平冈”中的“锦帽貂裘”就是词类活用,意思是“戴锦帽穿貂裘” 。名词做动词用。这里的“箕畚 ”是名词做状语 ,“用箕畚”的意思。做“运”的状语。
关于“《愚公移山》原文及翻译一句一译 ”这个话题的介绍,今天小编就给大家分享完了,如果对你有所帮助请保持对本站的关注!
本文来自作者[时光隧道]投稿,不代表易佳号立场,如若转载,请注明出处:https://www.91exe.cn/cshi/202508-21174.html
评论列表(4条)
我是易佳号的签约作者“时光隧道”!
希望本篇文章《《愚公移山》原文及翻译一句一译》能对你有所帮助!
本站[易佳号]内容主要涵盖:国足,欧洲杯,世界杯,篮球,欧冠,亚冠,英超,足球,综合体育
本文概览:网上有关“《愚公移山》原文及翻译一句一译”话题很是火热,小编也是针对《愚公移山》原文及翻译一句一译寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够...