网上有关“季札悬剑文言文翻译”话题很是火热,小编也是针对季札悬剑文言文翻译寻找了一些与之相关的一些信息进行分析 ,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。
1. 季扎悬剑文言文翻译
1. 季札①将使于晋②,持宝剑而行,过③徐君④ 。徐君观剑 ,不言而 *** 之。季子为有晋之使,未之献(未之献:未献之)也,然其心许之矣。反(同“返 ”) ,徐君已死矣,悔之,于是解剑致(送给)嗣君⑤。嗣君曰:“先君无命 ,孤不敢(谦辞,冒昧的意思)受 。”季子乃(就)至墓,以剑县⑥徐君墓树而去。
2. 注释
①季札:春秋时吴国公子;吴国在今江苏苏州市一带。 ②晋:晋国;晋国在今山西 、河南一带 。③过:此指顺路拜访。 ④徐君:徐国国君。 ⑤嗣君:继位的国君 。 ⑥县:同“悬”。
3. 译文
季札将要出使到晋国 ,带着宝剑前行,顺路拜访徐国国君。徐国国君看了剑,没说(什么)话但流露出想要(剑)的神色 。季札为了有出使晋国的使命 ,没有(把剑)献给徐君,然而他心里已应承了这件事(把剑给徐君)了。返回时,徐君已经死了,(季札)为这件事(当时没把剑给徐君)后悔 ,因此解下宝剑送给继位的国君。继位的国君说:“死去的国君(即父亲)没有托咐,我不能冒昧地接受 。”季札就到(徐君的)墓地,把剑悬挂在徐君墓前的树上而离去。
2. 季札悬剑文言文答案
1.解释下列加点词语在文中的意思。
①季札之初使( ) ②岂以死倍吾心哉( )2.“始吾心已许之 ”与前文何处形成照应?3.李白在拜谒季子庙后 ,曾写下诗云:“延陵有宝剑,价重千黄金。观风历上国,暗许故人深 。
归来挂坟松 ,万古知其心”。多少年来,季子的德行品节,一直是后人仰慕叹羡的典范 ,你从季子的身上学到了什么?4.这个故事出自《史记》,《史记》给人们展现了丰富多彩而又各具个性的历史人物,有震铄古今的帝王 ,有家喻户晓的朝臣,有百战百胜的名将……,读后都给我们留下深刻印象。
结合以前所学,“博浪一击震天地 ,圯桥三进升云霞”说的是其中的哪一位?答案1.①出使 ②违背2.季札心知之,为使上国,未献 。3.不违背本心 ,不以外物的变化而失去本性;诚信守义。
4.张良译文 延陵季子要到西边去访问晋国,佩带宝剑拜访了徐国国君。徐国国君观赏季子的宝剑,嘴上没有说什么 ,但脸色透露出想要宝剑的意思 。
延陵季子因为有出使上国的任务,就没有把宝剑献给徐国国君,但是他心里已经答应给他了。季子出使在晋国 ,总想念着回来,可是徐君却已经死在楚国。
于是,季子解下宝剑送给继位的徐国国君 。随从人员阻止他说:“这是吴国的宝物 ,不是用来作赠礼的。 ”
延陵季子说:“我不是赠给他的。前些日子我经过这里,徐国国君观赏我的宝剑,嘴上没有说什么,但是他的脸色透露出想要这把宝剑的表情;我因为有出使上国的任务 ,就没有献给他 。
虽是这样,在我心里已经答应给他了。如今他死了,就不再把宝剑进献给他 ,这是欺骗我自己的良心。
因为爱惜宝剑而违背自己的良心,正直的人是不会这样做的。”于是解下宝剑送给了继位的徐国国君 。
继位的徐国国君说:“先君没有留下遗命,我不敢接受宝剑。”于是 ,季子把宝剑挂在了徐国国君坟墓边的树上就走了。
3. 文言文季札挂剑的翻译原文1
①延陵季子②将西聘③晋,带宝剑以过[11]徐君④ 。徐君观剑,不言而 *** 之。延陵季子为有上国⑤之使 ,未献也,然其心许之矣,使于晋 ,顾反⑥,则徐君死于楚,于是脱剑致之嗣君⑦。从者止之曰:“此吴国之宝,非所以赠也 。 ”延陵季子曰:“吾非赠之也 ,先日吾来,徐君观吾剑,不言而其 *** 之;吾为有上国之使 ,未献也。虽然,吾心许之矣。今死而不进,是欺心也 。爱剑伪⑧心 ,廉者不为也。”遂脱⑨剑致之嗣君。嗣君曰:“先君无命,孤不敢受剑 。”于是季子以剑带徐君墓树而去。徐人嘉而歌之曰:“延陵季子兮不忘故⑩,脱千金之剑兮带丘墓。 ”
注释
①本文选自《新序·杂事卷七》。作者刘向 ,本名更生,字子政,沛(今江苏省沛县)人 ,西汉后期著名的经学家、目录学家和文学家 。《新序》和《说苑》是刘向在任校中秘书时编撰的两部分类历史故事集。②延陵季子:季札(zhá),春秋时期吴国人,因封地延陵而得名延陵季子。③聘:访问,指古代诸侯之间或诸侯与天子之间派使节问候 。④徐君:徐国国君。徐国在今安徽泗县北。⑤上国:指春秋时中原诸侯国 。⑥顾反:总想着回来。⑦嗣(sì)君:此指徐国即位的君主。⑧伪:欺 。⑨脱:解下。⑩兮:语气词。故:故旧 。[11]过:拜访。
译文
延陵季子要到西边去访问晋国 ,佩带宝剑拜访了徐国国君。徐国国君观赏季子的宝剑,嘴上没有说什么,但脸色透露出想要宝剑的意思。延陵季子因为有出使上国的任务 ,就没有把宝剑献给徐国国君,但是他心里已经答应给他了 。季子出使在晋国,总想念着回来 ,可是徐君却已经死在楚国。于是,季子解下宝剑送给继位的徐国国君。随从人员阻止他说:“这是吴国的宝物,不是用来作赠礼的 。”延陵季子说:“我不是赠给他的。前些日子我经过这里 ,徐国国君观赏我的宝剑,嘴上没有说什么,但是他的脸色透露出想要这把宝剑的表情;我因为有出使上国的任务 ,就没有献给他。虽是这样,在我心里已经答应给他了 。如今他死了,就不再把宝剑进献给他,这是欺骗我自己的良心。因为爱惜宝剑而违背自己的良心 ,正直的人是不会这样做的。”于是解下宝剑送给了继位的徐国国君 。继位的徐国国君说:“先君没有留下遗命,我不敢接受宝剑。 ”于是,季子把宝剑挂在了徐国国君坟墓边的树上就走了。徐国人赞美延陵季子 ,歌唱他说:“延陵季子兮不忘故,脱千金之剑兮带丘墓 。”
原文2
季札之初使,北过徐君。(1)徐君好季札剑 ,口弗敢言。季札心知之,为使上国,(2)未献。还至徐 ,徐君已死,于是乃解其宝剑,系之徐君冢树而去 。(3)从者曰:“徐君已死 ,尚谁予乎?”季子曰:“不然。始吾心已许之,岂以死背吾心哉!”
译文
季札第一次出使,路过北方的徐国。徐君十分喜欢季札(身上所佩)的剑,但是却没有说出来 。季札心里却知道(徐君喜欢自己的剑) ,但是他还要出使到别的国,所以没有送给他。(后来他出使完后)再回到徐国,徐君已经死了 ,于是解下宝剑,挂在徐君墓前的树上。他的随从说:“徐君已经死了,这是要送给谁呢? ”季札说:“不是这样的 ,我当初心里已经决定要把这剑送给他了,怎么能因为他死了而违背自己的诺言呢!”
编辑本段字词解释
原文1
聘:访问,指古代诸侯之间或诸侯与天子之间派使节问候徐君:徐国国君 。徐国在今安徽泗县北。
上国:指春秋时中原诸侯国。
顾反:总想着回来 。
嗣(sì)君:此指徐国即位的君主。
伪:欺。
脱:解下 。
兮:语气词。
故:故旧。
过:拜访
去:离开
致:献给
原文2
予:赠予
系:挂 ,用绳子挂
倍:同“背”,背叛,违背
使:出使
过:拜访
冢:坟墓
弗敢:不敢
4. 文言文—— 季札(译文)季札挂剑
延陵季子将西聘晋
延陵季子将西聘晋 ,带宝剑以过徐君,徐君观剑,不言而 *** 之。延陵季子为有上国之使,未献也 ,然其心许之矣,使于晋,顾反 ,则徐君死于楚,于是脱剑致之嗣君 。从者止之曰:“此吴国之宝,非所以赠也。 ”延陵季子曰:“吾非赠之也 ,先日吾来,徐君观吾剑,不言而其 *** 之 ,吾为上国之使,未献也。虽然,吾心许之矣 。今死而不进 ,是欺心也。爱剑伪心,廉者不为也。”遂脱剑致之嗣君 。嗣君曰:“先君无命,孤不敢受剑。”于是季子以剑带徐君墓即去。徐人嘉而歌之曰:“延陵季子兮不忘故,脱千金之剑兮带丘墓 。 ”
延陵季子要到西边去访问晋国 ,佩带宝剑拜访了徐国国君。徐国国君观赏季子的宝剑,嘴上没有说什么,但脸色透露出想要宝剑的意思。延陵季子因为有出使上国的任务 ,就没有把宝剑献给徐国国君,但是他心里已e79fa5e98193e4b893e5b19e31333234313366经答应给他了 。季子出使在晋国,总想念着回来 ,可是徐君却已经死在楚国。于是,季子解下宝剑送给继位的徐国国君。随从人员阻止他说:“这是吴国的宝物,不是用来作赠礼的。”延陵季子说:“我不是赠给他的 。前些日子我经过这里 ,徐国国君观赏我的宝剑,嘴上没有说什么,但是他的脸色透露出想要这把宝剑的表情;我因为有出使上国的任务 ,就没有献给他。虽是这样,在我心里已经答应给他了。如今他死了,就不再把宝剑进献给他,这是欺骗我自己的良心 。因为爱惜宝剑就使自己的良心虚伪 ,廉洁的人是不这样的。”于是解下宝剑送给了继位的徐国国君。继位的徐国国君说:“先君没有留下遗命,我不敢接受宝剑 。 ”于是,季子把宝剑挂在了徐国国君坟墓边的树上就走了。徐国人赞美延陵季子 ,歌唱他说:“延陵季子兮不忘故,脱千金之剑兮带丘墓。”
5. 如何评价季札挂剑文言文翻译延陵季子要到西边去访问晋国,佩带宝剑拜访了徐国国君 。
徐国国君观赏季子的宝剑 ,嘴上没有说什么,但脸色透露出想要宝剑的意思。延陵季子因为有出使上国的任务,就没有把宝剑献给徐国国君 ,但是他心里已经答应给他了。
季子出使在晋国,总想念着回来,可是徐君却已经死在楚国 。于是 ,季子解下宝剑送给继位的徐国国君。
随从人员阻止他说:“这是吴国的宝物,不是用来作赠礼的。”延陵季子说:“我不是赠给他的。
前些日子我经过这里,徐国国君观赏我的宝剑,嘴上没有说什么 ,但是他的脸色透露出想要这把宝剑的表情;我因为有出使上国的任务,就没有献给他 。虽是这样,在我心里已经答应给他了。
如今他死了 ,就不再把宝剑进献给他,这是欺骗我自己的良心。因为爱惜宝剑而违背自己的良心,正直的人是不会这样做的 。 ”
于是解下宝剑送给了继位的徐国国君。继位的徐国国君说:“先君没有留下遗命 ,我不敢接受宝剑。”
于是,季子把宝剑挂在了徐国国君坟墓边的树上就走了 。徐国人赞美延陵季子,歌唱他说:“延陵季子兮不忘故 ,脱千金之剑兮带丘墓。”
6. 全文翻译季札挂剑新编高中文言文助读第118篇延陵季子实在找不到确切的原文翻译,对不起了,这个差不多少 ,但是不完全和原文对应。
延陵季子将西聘晋,带宝剑,以过徐君 。徐君观剑不言而 *** 之,延陵季子为有上国之使 ,末献也,然其心许之矣。
致使于晋故,反则徐君死于楚 ,于是脱剑致之嗣君。从者止之曰:'此吴之宝也,非所以赠也 。
'延陵季子曰:'吾非赠之也。先日吾来,徐君观吾剑不言而其 *** 之 ,吾为有上国之使,未献也然,吾心许之矣。
今死而不进 ,是欺心也。爱剑伤心,廉者不为也' 。
遂脱剑致之嗣君,嗣君曰:'先君无命 ,孤不敢受剑。'于是季子又以剑带徐君墓树而去。
徐人嘉而歌之曰:'延陵季子兮不忘故,脱千金之剑兮带丘墓 。 季札受聘出使鲁国,他带着随行人员从吴都出发,一路北行 ,当他进入徐国地界时,看到徐国人民安居乐业,五谷丰茂 ,暗暗称赞:"果然名不虚传,徐君素以仁义著闻,今得见矣。
"于是决定拜见徐君 ,倾吐仰慕之情。徐君得知素有贤名的吴国贵公子季札来访,心中特别高兴,盛情相待 。
在交谈中 ,徐君看到了季札身佩的宝剑,非常喜爱,几次欲言 ,又不便启齿。季札从徐君的举止神态上,看出了他的心思,欲将宝剑赠送给徐君,但转念一想 ,佩带宝剑出使别国,这是一种礼节,现出使鲁国 ,没有宝剑怎么行呢?季札在心里许诺:待从鲁国回来,一定把剑赠送给徐君。
季札出使返回 。他与随从从鲁国又途经徐国,决定再次拜访徐君 ,告知聘鲁的收获,并将宝剑赠送徐君。
当他来到徐国,听说徐君已经去世 ,季札非常悲痛、后悔,他将宝剑赠给徐国嗣君,嗣君答曰;先君无命 ,孤不敢受剑。"从者谏说:"这是吴国之宝,何况徐君已死,又何必赠呢?"季札说:"我上次未赠,是因为出使需要 ,但心中已将宝剑默默地许给了徐君 。
怎么能因为徐君不在,就违背自己原来的心意呢?再说,作为一个吴国的使臣 ,不讲信用,邻国会如何看待我们吴国呢?"因徐国嗣君一再坚持不受,季札即将宝剑挂在徐君墓前的柳树上。 为了纪念季札 ,后人在徐君墓旁筑了一座高台,名曰"挂剑台"。
7. 《季札挂剑》全文翻译翻译:延陵季子要到西边去访问晋国,佩带宝剑拜访了徐国国君。
徐国国君观赏季子的宝剑 ,嘴上没有说什么,但脸色透露出想要宝剑的意思 。延陵季子因为有出使上国的任务,就没有把宝剑献给徐国国君 ,但是他心里已经答应给他了。
季子出使在晋国,总想念着回来,可是徐君却已经死在楚国。于是,季子解下宝剑送给继位的徐国国君 。
随从人员阻止他说:“这是吴国的宝物 ,不是用来作赠礼的。”延陵季子说:“我不是赠给他的。
前些日子我经过这里,徐国国君观赏我的宝剑,嘴上没有说什么 ,但是他的脸色透露出想要这把宝剑的表情;我因为有出使上国的任务,就没有献给他 。虽是这样,在我心里已经答应给他了。
如今他死了 ,就不再把宝剑进献给他,这是欺骗我自己的良心。因为爱惜宝剑而违背自己的良心,正直的人是不会这样做的 。 ”
于是解下宝剑送给了继位的徐国国君。继位的徐国国君说:“先君没有留下遗命 ,我不敢接受宝剑。”
于是,季子把宝剑挂在了徐国国君坟墓边的树上就走了 。徐国人赞美延陵季子,歌唱他说:“延陵季子兮不忘故 ,脱千金之剑兮带丘墓。”
:季札:又称公子丸。春秋时吴国人。
吴王寿梦少子 。封于延陵,城延陵季子。
后又封州来,称延州来季子。父寿梦欲立之,辞让 。
人生经历:季札是周朝吴国人 ,因受封于延陵一代,又称「延陵季子」。他的祖先是周朝的泰伯,曾经被孔子赞美为「至德」之人。
泰伯本是周朝王位继承人 ,但父亲太王,有意传位给幼子季历以及孙子昌 。于是泰伯就主动把王位让了出来,自己则以采药为名 ,逃到荒芜的荆蛮之地,建立了吴国。
求新编初中文言文著读(杨振中著) 第70篇 原文 译文 最好有注释
1. 燕冢的译文
无锡县荡口镇有一个老百姓得到一只大雁,准备杀了烧着吃 ,有一个书生看见觉得很可怜,就买下它回家后养着玩。
但是怕它飞走用绳子缚住大雁的两翅膀,使它不能飞 。大雁寄居在鸡舍中 ,忍受着鸡的欺负,只听得空中大雁叫时就抬头叫喊回应。
一天,有一群大雁在上空飞过,这只大雁大叫 ,忽然有一只大雁从空中飞下来栖在屋檐上,两大雁相互对应鸣叫展翅,象认识的一样 ,一只要请它下来,另一只请它上去。书生看了后悟出两大雁必定旧相识,就剪断了绳子让它飞走 。
但是这只大雁垂下翅膀很久了 ,不能展翅飞翔了,每次飞起又掉下来,竟然不能飞走。屋檐上的大雁守了一天 ,忽然从屋檐上飞下来,两大雁相对悲哀地鸣叫。
过了一天,书生来察看 ,两只大雁都死了。书生被大雁的情义所感动,合起来葬了它们,取墓名为“雁冢 ” 。
2. 燕冢的译文
无锡县荡口镇有一个老百姓得到一只大雁,准备杀了烧着吃 ,有一个书生看见觉得很可怜,就买下它回家后养着玩。
但是怕它飞走用绳子缚住大雁的两翅膀,使它不能飞。大雁寄居在鸡舍中 ,忍受着鸡的欺负,只听得空中大雁叫时就抬头叫喊回应 。
一天,有一群大雁在上空飞过 ,这只大雁大叫,忽然有一只大雁从空中飞下来栖在屋檐上,两大雁相互对应鸣叫展翅 ,象认识的一样,一只要请它下来,另一只请它上去。书生看了后悟出两大雁必定旧相识 ,就剪断了绳子让它飞走。
但是这只大雁垂下翅膀很久了,不能展翅飞翔了,每次飞起又掉下来,竟然不能飞走 。屋檐上的大雁守了一天 ,忽然从屋檐上飞下来,两大雁相对悲哀地鸣叫。
过了一天,书生来察看 ,两只大雁都死了。书生被大雁的情义所感动,合起来葬了它们,取墓名为“雁冢” 。
3. 文言文"燕人生于燕,长于楚"解释燕人生于燕 ,长于楚,及老而还本国。过晋国,同行者诳之;指城曰:“此 燕国之城。“其人愀然变容 。
指社曰:“此若里之社。“乃谓然而叹。指舍曰: “此若先人之庐。“乃涓然而泣 。指垅曰:“此若先人之冢。”其人哭不自禁。 同行者哑然大笑 ,曰:“予昔给若,此晋国耳 。“其人大惭。及至燕,真见燕国 之城社 ,真见先人之庐冢,悲心更微。
______出自《列子.周穆王第三》
燕国人出生于燕,在楚国长大,老了以后回燕国.经过晋国时 ,同行者骗他说:"这是燕国的城>;" 他惭愧地变了脸色.同行者指着土地庙说,这是你乡里的土地庙.'他唉声叹气了 。指着房子说:“这是你先人的屋。 ”他大哭。同行者又指着土堆说."这是你先人的坟墓 。”他哭得止不住。同行者大笑,说:“我刚才骗你 ,这是晋国。”燕人感到很不好意思 。等到了燕国,真的见到了燕的城池社稷,先人的屋 ,冢,他就没那么悲伤了。
4. 雏燕 文言文1、原文
吾弟爱鸟,日思得一雏。今春 ,有燕自南来,竟日衔泥,筑室于檐下 ,劳甚。未几,啾啾之声可闻,盖雏已出壳矣 。一日,有雏坠于堂下 ,弟拾之,不胜喜,纳于笼而饲之。
2 、译文
我弟弟爱鸟 ,他日日夜夜都梦想得到一只小燕子。今年春天,有燕子从南方来,整天衔泥 ,有燕子在我家的屋檐下筑巢,它们工作得非常辛苦 。不久,听到啾啾的声音 ,原来小燕子已经破壳而出了。
一天,有一只小燕子掉在屋外,弟弟把它捡起来 ,非常高兴,装进笼子喂养它。母亲听说了,说:“这是益鸟,吃害虫 ,而且会飞到南方去过冬,你怎么能长久地饲养它呢? ”
扩展资料:
一、文言知识:
说“乃”“乃”除了相当于“于是 ”、“才” 、“就”、“却”以外,还常作断词用 ,相当于“是 ” 。上文“是乃益鸟”,意为这是益鸟。又,“吾乃鲁人也” ,意为我是山东地方人;上文“此乃顽疾也 ”,意为这是不易治好的病。
说“趣”“趣”是个多音多义词 。一、读qù,指“兴趣 ”。又指“旨趣” 、“志向” ,如“父诘其趣,曰戎马沙场 ”,意为父亲问他的志向 ,回答是做军人浴血沙场。
它又指“趣向”、“行动” 。二、读cù,指“催促 ”,上文“趣弟遽释之”,意为催促弟弟马上把雏燕放了。又指“赶快” ,如“若不趣降,尽屠之”,意为如果不赶快投降 ,全部把你们杀光。
二 、作者简介
杨振中,上海市人,原籍江苏无锡。1960年毕业于上海师范大学中文系 ,长期从事中学语文教育研究 。现为《中学生学习报》(上海版)副主编。
20世纪80年代初编写的《中学文言文助读》至令发行逾210万册。随后Ⅲ版的《新编高中文言文助读》及《新编初中文言文助读》发行亦已近70万册 。
《文言文启蒙读本》原由上海电子出版有限公司、希望出版社出版,发行逾23万册,现经过修订改由上海辞书出版社出版。它集修身、处世于一册 ,熔知识 、能力于一炉,是中学生文言文阅读的启蒙教材,是教师、家长引导青少年学好语文的辅助材料。
百度百科-雏燕
百度百科-文言文启蒙读本
5. 《燕子矶》 古文翻译你说的是清朝王士禛的《登燕子矶记》么?
南京自古就是都城 ,名山大川在疆域之内的有几十座,燕子矶却因为一块拳头大的石头而闻名 。
燕子矶岩在观音门东北,三面靠着大江,石壁陡削 ,岩石险峻,石柱林立。观音山曲折绵延几十里,东面与长山相连 ,到这里忽然突起了一座山峰,孤峰秀丽润泽,旁边没有附着的山 ,傲视群山,高耸不甘居下。长江从西面滚滚而来,燕子矶正处在吴的上游和越的下游 ,处在浩渺汹涌的波涛中,就象砥柱山,屹立在激流中 。西面是鄱阳湖中的大孤山和小孤山 ,东面是润州的金山和焦山,而燕子矶处于金陵上游,因此尤为著名。
矶岩上有寺,是祭祀汉寿亭侯关羽的。向西去有个亭子 ,亭壁的石头上刻着“天空海阔 ”四个大字,极其矫健又极其粗壮,是明朝大司马湛若水字元明书写的 。湛公曾任南京国子祭酒 ,又历任南京吏部、礼部、兵部尚书。湛公崛起于岭南,是广东增城人,跟从白沙县的陈章甫学到了禅学之宗 ,与王阳明的学说争高低,天下人称他甘泉先生。关羽祠里有南亭三间,壁上题的字 ,丛芜杂乱无法认读。只有杨继盛(号椒山先生)的四首绝句,与文彭(字寿承,文征明长子)写的《关祠颂》刻在同一块石头上 ,其中一首是:“皪皪清光上下通,风雪只在半天中 。太虚云外依然静,谁道阴晴便不同。”读了这首诗,就能知道杨先生的学业不是一朝一夕的功夫了。
转向东去 ,沿台阶登上最高顶 。一座亭子象鸟的翅膀展开一样,广阔远眺千里。长江 、远山、白云、人物,城楼 、女墙、烟火 ,船帆、沙洲,分明可数,献奇争媚于眼前。西北方的烟雾迷茫之中 ,一座高塔挺然而出,矗立在江边,那里是浦口的晋王山 。山因隋炀帝而得名杨广称帝前 ,曾渡江灭陈,被封为晋王。向东眺望京江也叫扬子江,因经过京口而得名 ,向西上溯南京,从东吴孙权大帝开国直到南朝梁 、陈,凭吊六朝,兴亡不过一瞬。吟诵刘禹锡(字梦得)“潮打空城寂寞回”的诗句 ,怅然失意了很长时间 。
当时,落日的余辉横洒在江面,映着江边十几棵乌桕树 ,红色和**相错杂。北风飒飒地刮着,树叶纷纷下落,与晚潮的响声相应答。悲伤、颤栗 ,凉风侵骨,决不能在此久留 。在亭壁上题了两首诗,就赶快回来了。时值康熙二年(1663年)十月二十一日。
6. 文言文——雁冢(译文)俞曲园笔记
无锡县荡口镇 ,民生得一雁,将杀而烹之,有书生见而悯焉 ,买以归,畜之以为玩。惧其逸去,以线联其两翮,使不能飞 。雁杂处鸡骛间 ,亦颇驯扰,惟闻长空雁唳,辄昂首而鸣。一日 ,有群雁过其上,此雁大鸣。忽有一雁自空而下,集于屋檐 ,两雁相顾,引吭奋翮,若相识者 ,一欲招之下,一欲引之上 。书生悟此两雁必旧偶也,乃断其线 ,使飞。而此雁垂翅既久,不能奋飞,屡飞屡堕,竟不得去。屋檐之雁 ,守之终日,忽自屋飞下,相对哀鸣 。越日视之 ,则俱毙矣。书生感其义,合而瘗之,名曰“雁冢 ”。
译文:
无锡县荡口镇有一个老百姓得到一只大雁 ,准备杀了烧着吃,有一个书生看见觉得很可怜,就买下它回家后养着玩 。但是怕它飞走用绳子缚住大雁的两翅膀 ,使它不能飞。大雁寄居在鸡舍中,忍受着鸡的欺负,只听得空中大雁叫时就抬头叫喊回应。一天 ,有一群大雁在上空飞过,这只大雁大叫,忽然有一只大雁从空中飞下来栖在屋檐上,两大雁相互对应鸣叫展翅 ,象认识的一样,一只要请它下来,另一只请它上去 。书生看了后悟出两大雁必定旧相识 ,就剪断了绳子让它飞走。但是这只大雁垂下翅膀很久了,不能展翅飞翔了,每次飞起又掉下来 ,竟然不能飞走。屋檐上的大雁守了一天,忽然从屋檐上飞下来,两大雁相对悲哀地鸣叫。过了一天 ,书生来察看,两只大雁都死了 。书生被大雁的情义所感动,合起来葬了它们 ,取墓名为“雁冢”。
7. 雏燕(古文翻译)我弟弟喜欢鸟,一心想养一只小鸟。今天春天,有燕子从南方来,每天衔泥 ,在我家的屋檐下筑巢,(它们工作的)非常辛苦 。不久,就可以听到啾啾的声音了 ,因为小燕子已经破壳而出了。一天,有一只小燕子掉在屋子里,被弟弟捡到了 ,他非常高兴,就把小燕子放到笼子里饲养起来。母亲知道了,说:“燕子是益鸟 ,吃的是害虫,它们不久就要飞到南方去度过冬天,你怎么能养的久呢?”要弟弟马上把小燕子放掉 。弟弟对小燕子恋恋不舍 ,但是看到它的神态非常悲哀,于是弟弟就把小燕子放出笼子放飞了。小燕子飞回了燕巢,和它的家人们快快乐乐的生活在一起。
1、关于“趣弟遽释之 ” 。
[趣:古同“促”,催促;急促。也有赶快 、从速的意思]
[遽:就 ,竟。]
2、日思的哦一雏 。[是不是有些字打错了?疑惑中。]
3、今春,有验自南来,[似乎是有燕]
4 、是乃益乃 ,[似乎是益鸟?]
8. 文言文《雁冢》 译文无锡县荡口镇有一个老百姓得到一只大雁,准备杀了烧着吃,有一个书生看见觉得很可怜 ,就买下它回家后养着玩。
但是怕它逃掉,就用绳子缚住大雁的两翅膀,使它不能飞。大雁寄居在鸡和鸭之中 ,(大雁)也变得 很温顺,只有听到空中大雁叫时才抬头叫喊回应 。
一天,有一群大雁在上空飞过 ,这只大雁大叫,忽然有一只大雁从空中飞下来,栖在屋檐上,两只大雁互相看着 ,都伸长脖子鸣叫,努力展翅欲飞,像认识的一样 ,一只要请它下来,另一只请它上去。书生看了后悟出两大雁必定旧相识,就剪断了绳子让它飞走。
但是这只大雁垂下翅膀很久了 ,不能展翅飞翔了,每次飞起又掉下来,始终不能飞走 。屋檐上的大雁守了一天 ,忽然从屋檐上飞下来,两大雁相对悲哀地鸣叫。
过了一天,书生来查看 ,两只大雁都死了。书生被大雁的情义所感动,把它们葬在了一起,墓名为“雁冢” 。
9. 《雏燕》文言文古文《雏燕》
吾弟爱鸟,日思的哦一雏。今春 ,有验自南来,竟日衔泥,筑室于檐下 ,劳甚。未几,啾啾之声可闻,盖雏已出壳矣 。一日 ,有雏坠于堂下弟拾之,不胜喜,纳于笼而饲之。母闻之 ,曰:“是乃益乃,食虫害,且南飞越东 ,尔安得久饲之? ”趣弟遽释之。弟恋恋不舍,然视雏意甚哀,遂出笼释之 。雏飞于巢,与其家人熙熙而乐也。
译文:
我弟弟喜欢鸟 ,一心想养一只小鸟。今天春天,有燕子从南方来,每天衔泥 ,在我家的屋檐下筑巢,(它们工作的)非常辛苦。不久,就可以听到啾啾的声音了 ,因为小燕子已经破壳而出了 。一天,有一只小燕子掉在屋子里,被弟弟捡到了 ,他非常高兴,就把小燕子放到笼子里饲养起来。母亲知道了,说:“燕子是益鸟 ,吃的是害虫,它们不久就要飞到南方去度过冬天,你怎么能养的久呢?”要弟弟马上把小燕子放掉。弟弟对小燕子恋恋不舍,但是看到它的神态非常悲哀 ,于是弟弟就把小燕子放出笼子放飞了 。小燕子飞回了燕巢,和它的家人们快快乐乐的生活在一起。
10. 文言文——雁冢(译文)无锡县荡口镇,民生得一雁 ,将杀而烹之,有书生见而悯焉,买以归 ,畜之以为玩。
惧其逸去,以线联其两翮,使不能飞 。雁杂处鸡骛间 ,亦颇驯扰,惟闻长空雁唳,辄昂首而鸣。
一日 ,有群雁过其上,此雁大鸣。忽有一雁自空而下,集于屋檐,两雁相顾 ,引吭奋翮,若相识者,一欲招之下 ,一欲引之上 。
书生悟此两雁必旧偶也,乃断其线,使飞。而此雁垂翅既久 ,不能奋飞,屡飞屡堕,竟不得去。
屋檐之雁 ,守之终日,忽自屋飞下,相对哀鸣 。越日视之 ,则俱毙矣。
书生感其义,合而瘗之,名曰“雁冢”。 译文: 无锡县荡口镇有一个老百姓得到一只大雁,准备杀了烧着吃 ,有一个书生看见觉得很可怜,就买下它回家后养着玩。
但是怕它飞走用绳子缚住大雁的两翅膀,使它不能飞 。大雁寄居在鸡舍中 ,忍受着鸡的欺负,只听得空中大雁叫时就抬头叫喊回应。
一天,有一群大雁在上空飞过 ,这只大雁大叫,忽然有一只大雁从空中飞下来栖在屋檐上,两大雁相互对应鸣叫展翅 ,象认识的一样,一只要请它下来,另一只请它上去。书生看了后悟出两大雁必定旧相识 ,就剪断了绳子让它飞走 。
但是这只大雁垂下翅膀很久了,不能展翅飞翔了,每次飞起又掉下来,竟然不能飞走。屋檐上的大雁守了一天 ,忽然从屋檐上飞下来,两大雁相对悲哀地鸣叫。
过了一天,书生来察看 ,两只大雁都死了 。书生被大雁的情义所感动,合起来葬了它们,取墓名为“雁冢 ”。
杨修颖悟
原文:
杨德祖为魏武主簿 ,时作相国门,始构榱桷,魏武自出看 ,使人题门作活字,便去。杨见,即令坏之 。既竟 ,曰:门中活,阔字。王正嫌门大也。人饷魏武一杯酪,魏武啖少许,盖头上题合字以示众 。众莫能解。次至杨修 ,修便啖,曰:公教人啖一口也,复何疑?魏武尝过曹娥碑下 ,杨修从,碑背上见题作绢幼妇,外孙齑臼八字。魏武谓修曰:解不?答曰:解。魏武曰:卿未可言 ,待我思之 。行三十里,魏武乃曰:吾已得。令修别记所知。修曰:黄绢,色丝也 ,于字为绝 。幼妇,少女也,于字为妙。外孙 ,女子也,于字为好。齑臼,受辛也,于字为辞 。所谓绝妙好辞也。魏武亦记之 ,与修同,乃叹曰:我才不及卿,乃觉三十里。魏武征袁本初 ,治装,余有数十斛竹片,咸长数寸 ,众云并不堪用,正令烧除 。太祖思所以用之,谓可为竹裨盾 ,而未显其言。驰使问主簿杨德祖。应声答之,与帝心同 。从伏其辩悟。
译文:
杨修为曹操的主簿。当时正为曹操建造相国府的大门,才开始造好屋檐的前端 ,让人在门上题了一个“阔”字,便走了。杨修见了,马上叫人拆了重建 。建好了之后,杨修说:“‘门’中‘活’ ,即‘阔’字,大王是嫌门太阔了。”有人送给曹操一杯奶酪,曹操吃了少许 ,在盒子的盖板上题一“盒”字,拿给大家看,众人都不知道是何意思。传到杨修手中 ,杨修打开便吃,边吃边说:“曹公叫我们一人吃一口,还迟疑干什么? ”曹操曾经率军从曹娥碑下经过 ,杨修跟着他,看见碑后题着“黄绢幼妇,外孙齑臼”八个字 ,大家都不知道是什么意思 。曹操对杨修说:“理解吗?”杨修回答:“理解。 ”曹操说:“你先别说,等我想一想。”走了三十里地,曹操才说:“我已经知道了 。”让杨修另外记下自己的理解。杨修说:“黄绢,有颜色的丝帛 ,解做字就是‘绝’;幼妇,说的是少女,解做字就是‘妙’;外孙:女儿的儿子 ,解做字就是‘好’;齑臼:说的是‘受辛’,解做字就是‘辞’。连起来就是‘绝妙好辞’ 。 ”曹操也写好了,同杨修的一模一样 ,于是感叹地说:“我才不如你,相差三十里。” 曹操征讨袁绍,整理军队的装备 ,多余几十斛竹片,都有几寸长。大家都说没什么用了,正要把它烧了 。曹操想这东西还可以派上用场 ,但并没有明说出来,派人去问杨修。杨修应声而答,与曹操想的完全一样。大家都极其佩服他的颖悟。
注释:
杨祖德:即杨修,字祖德 。 魏武:即曹操。
主簿:文书之类的官。
榱(cuī)桷(jué):椽(chuán)子 。
饷:用酒食等款待。这里指“送给”。
既而曰:“门中"活" ,阔字 。 ” 既而:不久。
“合”:人一口。
关于“季札悬剑文言文翻译”这个话题的介绍,今天小编就给大家分享完了,如果对你有所帮助请保持对本站的关注!
本文来自作者[sqyy]投稿,不代表易佳号立场,如若转载,请注明出处:https://www.91exe.cn/zlan/202507-9917.html
评论列表(4条)
我是易佳号的签约作者“sqyy”!
希望本篇文章《季札悬剑文言文翻译》能对你有所帮助!
本站[易佳号]内容主要涵盖:国足,欧洲杯,世界杯,篮球,欧冠,亚冠,英超,足球,综合体育
本文概览:网上有关“季札悬剑文言文翻译”话题很是火热,小编也是针对季札悬剑文言文翻译寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。1. 季扎悬剑...